Джулио Каччини | Amarilli, mia bella

 

Giulio Caccini (1551 – 1618)
            Amarilli, mia bella (madrigal from 'Le nuove musiche') [Florence, 1602]

   


Text: Giovanni Battista Guarini (1538-1612) or Alessandro Guarini (1565-1636) 

 

 

 


Amarilli, mia bella

 


Amarilli, mia bella,
non credi, o del mio cor dolce desio,
d’esser tu l’amor mio?
Credilo pur, e se timor t’assale,
prendi questo mio strale,
aprimi il petto
e vedrai scritto il core:
Amarilli è il mio amore.

 

* * *


Джулио Каччини (1551 – 1618)
           Amarilli, mia bella (мадригал из сборника "Новая музыка") [Флоренция, 1602]

 


Текст: Джованни Баттиста Гуарини (1538-1612) или Алессандро Гуарини (1565-1636)

 

 

 

 

Amarilli, mia bella

 


Моя прекрасная Амариллида,
неужели, о сладостное желание моего сердца, ты не веришь 
тому, что ты - моя любовь?
Верь этому; если же страх овладевает тобою,
возьми мою стрелу,
отверзи мою грудь,
и ты увидишь, что на моем сердце начертано:
"Амариллида - моя любовь".

 

 

 


Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.

При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.