Георг Фридрих Гендель | Опера "Альцина" | Di te mi rido

 

Georg Friedrich Händel (1685 – 1759)
               Alcina (London, 1735)
       Di te mi rido

 


Libretto: anonymous

 

 

 

 

Ruggiero

 

              (A Bradamante)
Di te mi rido,
semplice stolto.
              (A Melisso)
Sieguo Cupido,
amo un bel volto,
né so mancar di fé.

 

Il caro bene,
che m’innamora,
a me non viene?
Non torna ancora?
Che fa? Dov’è?

 

* * *


Георг Фридрих Гендель (1685 – 1759)
             Опера "Альцина" (Лондон, 1735)
      Di te mi rido

 


Либретто: автор неизвестен

 

 

 


Ария Руджеро

 

              (Брадаманте)
Ты мне смешон,
наивный глупец!
              (Мелиссу)
Я повинуюсь Купидону,
я люблю красавицу
и не предам ее.

 

Но почему
моя прекрасная возлюбленная
не идет ко мне?
Почему она еще не вернулась?
Что она делает? Где она?

 

 

 

 

Translation: © 2015 E. M. Skiter.
© 2015 Е. М. Скитер, перевод.

При использовании материалов сайта ссылка на www.ariebarocche.umi.ru обязательна.